根據(jù)《中華人民共和國政府采購法》等有關(guān)規(guī)定,現(xiàn)就計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件進(jìn)行國內(nèi)公開采購,歡迎合格的供應(yīng)商前來投標(biāo)。
一、項(xiàng)目名稱
計(jì)算機(jī)輔助翻譯實(shí)驗(yàn)室翻譯軟件擴(kuò)建
二、項(xiàng)目概況
計(jì)算機(jī)輔助翻譯實(shí)驗(yàn)室翻譯軟件擴(kuò)建項(xiàng)目計(jì)劃購置個(gè)點(diǎn)位的翻譯軟件,以更好滿足英語專業(yè)、翻譯專業(yè)以及翻譯碩士的翻譯技術(shù)提升和翻譯實(shí)踐應(yīng)用訓(xùn)練。
計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件( ,)類似于(計(jì)算機(jī)輔助設(shè)計(jì)),能夠幫助翻譯者優(yōu)質(zhì)、高效、輕松地完成翻譯工作。技術(shù)的核心是翻譯記憶技術(shù),當(dāng)翻譯在不停地工作時(shí),會(huì)建立語言數(shù)據(jù)庫,又稱之為“翻譯記憶”。用戶可以根據(jù)自己的需要采用、舍棄或編輯重復(fù)出現(xiàn)的文本。對于技術(shù)來說,另一個(gè)重要組成部分則是術(shù)語管理。保存的術(shù)語集合則成為術(shù)語庫。術(shù)語庫可以重復(fù)利用,不但提高工作效率,也可以解決翻譯一致性問題。
整個(gè)項(xiàng)目旨在通過加強(qiáng)信息技術(shù)與課堂教學(xué)的深度融合,促進(jìn)課堂教學(xué)模式的創(chuàng)新發(fā)展,構(gòu)建智能化、互動(dòng)式、探討式的創(chuàng)新翻譯教學(xué)環(huán)境;不僅提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,而且提升翻譯教學(xué)質(zhì)量與效率。
三、采購單位
中國民航大學(xué)外國語學(xué)院
四、項(xiàng)目預(yù)算
人民幣萬元
五、項(xiàng)目要求
采購范圍:計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件套
交付時(shí)間:年月日之前
交付地點(diǎn):中國民航大學(xué)外國語學(xué)院
六、供應(yīng)商資格要求
本次采購活動(dòng)采用資格后審,合格供應(yīng)商應(yīng)首先符合政府采購法第二十二條規(guī)定的基本條件,不能是被列入“信用中國”網(wǎng)站(...)失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單的供應(yīng)商。
(一)基本資格條件
.具有獨(dú)立承擔(dān)民事責(zé)任的能力;
.具有良好的商業(yè)信譽(yù)和健全的財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)制度;
.具有履行合同所必需的設(shè)備和專業(yè)技術(shù)能力;
.有依法繳納稅收和社會(huì)保障資金的良好記錄;
.參加政府采購活動(dòng)前三年內(nèi),在經(jīng)營活動(dòng)中沒有重大違法記錄;
.法律、行政法規(guī)規(guī)定的其他條件;
.本項(xiàng)目不接受聯(lián)合體采購;
.單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一項(xiàng)目的采購計(jì)劃;
.供應(yīng)商不得為“信用中國”網(wǎng)站(...)中列入失信被執(zhí)行人和重大稅收違法案件當(dāng)事人名單的....
快捷閱讀